Israel prohíbe término «catástrofe» de textos en escuelas árabes

Israel quitará de los libros escolares un término árabe que describe la creación del Estado judío en 1948 como una "catástrofe", dijo el miércoles el Ministerio de Educación.

El primer ministro Benjamin Netanyahu dijo que cuando era un líder opositor hace dos años la palabra "nakba" en las escuelas árabes israelíes era equivalente a difundir propaganda contra Israel.

El término, que no es parte del plan de estudios en las escuelas en comunidades judías, fue introducido en un libro usado en colegios árabes en el 2007 cuando el Ministerio de Educación era administrado por Yuli Tamir del Partido Laborista de centroizquierda.

El libro era para niños de entre 8 y 9 años.

Los ciudadanos árabes corresponden a alrededor de un quinto de la población de siete millones de Israel. El término nakba es usado por palestinos para describir la fundación de Israel en una guerra cuando alrededor de 700.000 palestinos huyeron o fueron expulsados de sus hogares.

"Tras estudiar el asunto con expertos de educación se decidió que el término nakba debería ser quitado. Es inconcebible que en Israel hablemos sobre el establecimiento del Estado como una catástrofe", dijo Yisrael Twito, un portavoz del ministro de Educación, Gideon Saar.

Un pasaje en el libro de texto, describiendo la guerra de Oriente Medio de 1948 en el momento de la creación de Israel, decía: "Los árabes llaman a la guerra el nakba -una guerra de catástrofe, pérdida y humillación- y los judíos la llaman la Guerra de Independencia".

Jafar Farrah, director de Mossawa, un grupo de apoyo árabe-israelí, dijo que la decisión de quitar el término sólo "complicaba el conflicto". Lo llamó un intento por distorsionar la verdad y buscar una confrontación con la población árabe del país.

(Reporte adicional de Allyn Fisher-Ilan; Escrito por Ori Lewis; Editado en español por Gabriela Donoso)

Print Friendly, PDF & Email

También te podría gustar...